본문 바로가기
NMB48/가사

NMB48 - らしくない (답지 않아)

by RORANG 2014. 10. 30.

君に会いたくて居ても立ってもいられない

너를 만나고 싶어서 안절부절 못하고 있다가

週末の街へ僕は家を飛び出した

주말의 거리에 나는 집을 뛰쳐나갔어

クルマのクラクションの中をひたすら走り

자동차의 클랙션이 울리는 중에도 오로지 질주

溢れる感情をぶつけたかった

넘치는 감정을 드러내고 싶었어

こんなにこの僕が夢中になるなんて Crazy

이렇게도 이런 내가 열중하게 되다니 왜일까 Crazy

何かのねじふいに飛んだ

뭔가의 나사 갑자기 빠졌어

ハートのアクシデント

마음의 사고



らしくらしく(らしく)ないね(ないね)

답지 답지 (답지) 않네 (않네)

今で僕とは違う

지금까지의 나와는 달라

冷静さを失ってる自分手には負えない

냉정함을 잃은 나 자신은 감당할 수 없어

これが(これが)恋か(恋か)

이것이(이것이) 사랑일까 (사랑일까)

君のこと想うだけでもう

너에 대해 생각만 해도 벌써

情熱のドーパミンが体中を駆け巡るよ

열정의 도파민이 온몸을 휘젓고 있어

君の名前を叫ばせてくれ

너의 이름을 외치게 해줘



君を見つけたらどんな言葉を掛ければいい

너를 만나면 무슨 말을 걸면 될까 

その姿見とれて僕はきっと立ち尽くす

그 모습을 보면 나는 반드시 멈춰서버리고 말아

人混みと喧騒の隙間愛する人と

붐빔과 소란의 틈에서 사랑하는 사람과

出会えたことだけで幸せになる

만나는 것만으로도 행복해져

流れた汗拭いて肩で息しながらSunny Shine

흐르는 땀을 닦고 어깨를 들썩거리며 Sunny Shine

その涼しい風ふいに吹いて

그 시원한 바람이 갑자기 불어오고

ああ, ハートは満たされる

아아, 마음이 채워지고 있어



らしくらしく(らしく)ないね(ないね)

답지 답지 (답지) 않네 (않네)

答えより大事なもの

대답보다 소중한 것

全力で走ったのはいつだか覚えてないよ

전력질주한 것이 언제인지 기억나지 않아

これが(これが) 恋だ(恋だ)

이것이(이것이) 사랑이야(사랑이야)

イノセントな僕の想いは

순수한 나의 마음은

この手に抱きしめずに今確かに感じている

이 손으로 끌어안지 않아도 지금 확실히 느낄 수 있어

声に出さずに叫ばせてくれ

소리내지 않고 외치게 해줘



らしくらしく(らしく)ないね(ないね)

답지 답지 (답지) 않네 (않네)

今で僕とは違う

지금까지의 나와는 달라

冷静さを失ってる自分手には負えない

냉정함을 잃은 나 자신을 감당할 수 없어

これが(これが)恋か(恋か)

이것이(이것이) 사랑일까 (사랑일까)

君のこと想うだけでもう

너에 대해 생각만 해도 벌써

情熱のドーパミンが体中を駆け巡るよ

열정의 도파민이 온몸을 휘젓고 있어

君の名前を叫ばせてくれ

너의 이름을 외치게 해줘




※공식 가사 아님 주의

가사 읽는거나 번역하는거 좋아해서 라시쿠나이도 찾아봤는데 공식 가사는 아직 없어서 ㅠㅠ 일단 있는 걸로 번역하고 아닌 것 같은 건 제가 수정해서 고쳤어여