본문 바로가기
요시다 아카리/아메브로

130522 요시다 아카리 아메브로 업데이트

by RORANG 2013. 5. 23.

ここで諦めるわけないやろ!

이렇게 포기할 수는 없잖아!





こんばんは!

안녕하세요! 

 

 

 

アカリンこと吉田朱里です!

아카링 요시다 아카리입니다! 

 

 

 

 

総選挙速報発表。

총선거 속보 발표

 

 

 

 

朱里に投票してくださった皆さん!

아카리에게 투표해주신 여러분! 

 

 

ほんとにほんとにほんとに

정말로 정말로 정말로

ありがとうございます!

감사합니다! 


 

 

 

でも…残念ながら

하지만 아쉽게도 



朱里の名前は入ってませんでした。

아카리의 이름은 들지 못했습니다. 

 

 

だけどまだ速報!

하지만 아직 속보! 

 

 

 

正直なところ

솔직히 말해서 


 

めちゃくちゃ

엄청 엉망 

 

不安で不安で不安で

불안하고 불안하고 불안하고

不安でしかたないけど

불안해서 걱정되지만 

 

 

朱里は諦めません!

아카리는 포기하지 않습니다! 

 

 

諦めたくない。

포기하지 않아. 

 

 

 

いや、こんなとこで

아니, 이런 곳에서 

 

朱里が諦めるわけないやろー!

아카리가 포기할 수 없는 거야 ー!

 

 

 

朱里は今めっちゃ燃えてます!

아카리는 지금 엄청 불타고 있습니다!

 

 

 

もぉ取り残されたくない。

벌써 뒤처지고 싶지 않아.

 

 

 

開票日、絶対この脚で

개표일, 절대로 이 다리로

 

 

あの舞台に立ちたい!!

그 무대에 서고 싶어!! 

 

 


そして皆さんと一緒に

그리고 여러분과 함께 

 

悔し涙じゃなく

분한 눈물이 아니라 

 

嬉し涙を流したいです。

기쁨의 눈물을 흘리고 싶습니다. 

 

無理って思われたって良い!

무리라고 생각해도 좋아! 

 

 

少しでも朱里を

조금이라도 아카리를

応援してくれる人がいてる限り。

응원해 주는 사람이 있는 한. 

 

 

朱里は諦めません。

아카리는 포기하지 않습니다. 

 

 

 

もしかしたら

어쩌면

65位だったかもしれないし!笑

65위였는지도 모르고요! 

 

 

とか

라던가 

 

 

6月8日

6월 8일 

皆さんの前で

여러분 앞에서 

 

何言おうかな~

어떤 말을 할까~ 

 

とか前向きに考えて…笑

라던가 긍정적으로 생각해 …

 

 

最後まで

끝까지 

 

一生懸命頑張ります。

더 노력하겠습니다. 

 

 

 

 

発表直後の皆さんからの

발표 직후 여러분으로부터의

コメントを読んで

글을 읽으면서 

 

泣きそうになりました…

울고 말았습니다 …

 

 

皆さんほんまに温かい…

여러분 정말 따뜻한… 

 

こんな皆さんに

이런 여러분을

見守られてる朱里は幸せです。

지켜보고 있는 아카리는 행복합니다. 

 

 

朱里…

아카리… 

皆さんが大好きです。

여러분이 사랑합니다. 

 

 

そんな皆さんに

그런 여러분에게 

 

恩返しがしたい。

보답하고 싶어. 

 

 

だから…朱里は負けません。

그러니까 아카리는 지지 않습니다. 

 

 

 

最後まで応援よろしくお願いします!

마지막까지 응원 잘 부탁드립니다! 

 

 

 

そして

그리고 

 

みるきー、さや姉、ななちゃん、

미루키, 사야네, 나나짱, 

けいっち、しゅうちゃん、ふぅちゃん、

케잇치, 슈 짱, 후우짱,

 

みおりんさん!

미오링 씨! 

 

 

ランクインほんまにおめでとう!

랭크인 정말 축하해! 

 

 

 

さっ!頑張るぞー!

자! 힘내자!!  

 

 

 

あかりより

아카리로부터 




-

얘가 나보다 어른인 거 맞지? ^^;;;;;
니가 읽고 있는 거 다 알면서
미안하다고밖에 못 써서 또 미안해....
그땐 그런 생각이 안 났어
그냥 미안했거든
언제나 생각하는 거지만 아카리가 나보다 어른인거 같아 
우리 조금만 더 힘내자.